New Spanish Edition

Book #2 of my Flatiron Five Tattoo series is now available in a Spanish edition! See the other titles in this series under the Translation tab, here.

Just One Vacation Night, book two of the Flatiron Five Tattoo series of contemporary romances by Deborah Cooke, Spanish edition

Reyna sabe que el felices para siempre no está en su futuro…
Pero después de tres años de soledad, Reyna está lista para una aventura. Ella ha aprendido la lección con los tipos malos y las expectativas a largo plazo, por lo que el sobrino de su vecino que está de visita es el hombre perfecto para caer en la tentación.  Pero Kade tiene el don de romper las reglas de ella y asegurarse de que Reyna no se arrepienta, lo que significa que una noche se convierte en dos…
 

Kade cree en poner el pasado donde pertenece… 
Kade siempre estuvo esperando a la mujer adecuada, y una noche con Reyna lo convence de que la ha encontrado.  Es más que un buen sexo y una buena conversación: la determinación de Reyna de dar forma a su vida lo inspira a reconstruir la suya y él sabe que serán un gran equipo.  Todo lo que tiene que hacer es convencerla de que se arriesgue con él y para siempre.  Cuando el pasado de Reyna los alcance a ambos, ¿destruirá su nueva relación antes de que comience el futuro?


An Upside Down Month

Things have been a little quiet around here lately, so this morning, I thought I’d explain why.

Four weeks ago, my laptop booted up, then the screen went black. That woke me up faster than a strong cup of coffee! I had everything backed up (twice) and I did manage to coax it back to life intermittently, but its untimely demise forced some changes on my daily routine.

Fortunately, there’s nothing wrong with my last laptop that a battery recharge wouldn’t fix – I’d upgraded because I wanted a lighter laptop for traveling. So, I loaded the old one up with the files for everything that’s happened in the past seven years. Its modem was never configured, because that used to be my trick to staying offline and getting more writing done. Now, it would need a lot of software updates to go online, and I’m not sure its OS would support them all. I really don’t have time to sort it out. Instead, it’s acting like a glorified typewriter, and I’m using Mr. Math’s computer when I need to go online.

Just One Silver Fox, book six in the Flatiron Five Fitness series of contemporary romances by Deborah Cooke

We’ve both discovered that I go online a lot more than suspected!

As a result, I’m behind on social media stuff, and have been quiet. I do my publishing and research work in those moments online when I get the chance. The upside is that I’ve been writing a lot, which is a good thing – and I’m loving Jacquie and Pierce’s book. Sonia has a cameo in Just One Silver Fox that has convinced me that her book will be next. (More about that in March.)

I’ve also published some new translations this month—The Crusader’s Bride was published in Spanish at the end of December, then The Crusader’s Heart followed in January. The Rose Red Bride was published in German in January and my first contemporary romance translation, Just One Snowbound Night, was also published in Spanish in January. Some of the books are enrolled in Kindle Unlimited.

Just One Snowbound Night, book one of the Flatiron Five Tattoo series of contemporary romances by Deborah Cooke, Spanish edition

I have two Spanish translations—one Delacroix and one Cooke—and a German one for Delacroix due in February, plus am waiting on two Portuguese translations of Delacroix books. Publishing these editions means getting the cover translated by the designer, formatting the interior, then publishing the book and putting up pre-orders when possible. I’ve also set up new website pages and newsletters for each language, with the help of the respective translators, so I send a newsletter when there’s a new release. And I’ve contracted with some new translation teams for more foreign editions. Phew! It’s a lot of work but exciting too—Mr. Math thinks it’s cool to look at the locations of the various members of my team.

You can see the current translations (and some of the upcoming ones) on each of my websites:


Translations of my contemporary romances

Translations of my paranormal romances

Translations of my historical romances

Stolen Brides, a digital boxed set featuring four full-length medieval romances by Claire Delacroix

Claire has a new boxed set coming out this week, a themed bundle of Beauty-and-the-Beast medieval romances called Stolen Brides. It’ll be 99-cents through February 15 and includes four full-length novels.

I published some of my books on Radish this month, and need to upload more content there.

And I’m participating in three BookFunnel promotions this month, too – these are the ones where readers sign up for an author’s mailing list in exchange for downloading a free book. Here’s one for contemporary romances – there will be a second one in the middle of the month. Here’s a paranormal romance one.

I’m running behind on creating memes and blog posts and getting newsletters prepped, and I haven’t created my monthly features on this blog or the Delacroix blog for trope of the month. At this point, I’ll wait until March to feature another one. I plan to be back on track by the end of the month, after Jacquie and Pierce’s book is all set up for publication in digital and print. Then it’ll be on to Max and Alys, then Sonia and….(?)

I hope your January was a little less challenging than mine!

A New Translation – Solo una noche nevada

Flatiron Five Tattoo is being translated into Spanish, and the first book—Just One Snowbound Night, in English, and Solo una noche nevada in Spanish—is now available! The other three books in the series will be published once a month, starting in March. I’ve enrolled the entire series in Kindle Unlimited for the moment.

You’ll find a new tab on the menu here on the site, called Translations, and beneath it, there’s a new page called Español.


Deborah Cooke's Spanish newsletter for contemporary romances

I’ve also created a newsletter for Spanish readers of my contemporary romances. You can sign up right here.


Flatiron 5 Fitness tiene una nueva tienda de tatuajes, dirigida por la enigmática y legendaria artista de tatuajes, Chynna.  Cuando la luna está llena, Chynna crea un tatuaje para encender dos corazones y lo regala, con el objetivo de hacer realidad los sueños románticos.  ¿Quién será el siguiente?

Just One Snowbound Night, book one of the Flatiron Five Tattoo series of contemporary romances by Deborah Cooke, Spanish edition

Olivia confía en el aquí y el ahora…
Olivia no cree en la magia ni en el amor eterno; después de todo, ella es una científica, pero ganarse un tatuaje de Chynna la convence de arriesgarse. Ella siempre ha admirado al hermano mayor de su mejor amiga Lexi, Spencer, tal vez porque los opuestos se atraen. ¿Cómo sería seducirlo? ¿Terminaría eso con su fascinación por él? Con un poco de ayuda de sus amigos y una venda para los ojos, Liv decide averiguarlo. La ventaja es que Spencer nunca sabrá que su amante secreta era ella…

Spencer cree en lo eterno...
Pero Spencer adivina la verdad casi de inmediato. Es bueno que Olivia lo desee; tenerla sola en su cabaña es la oportunidad perfecta para enseñarle a confiar en las sensaciones y en él. Una ventisca interfiere con el plan de Olivia, lo que le da a Spencer más tiempo para trabajar su propia magia persuasiva. Él sabe que una noche o dos serán solo el comienzo de lo que él quiere que dure para siempre. ¿Podrá él convencer a Olivia de que pruebe el amor o ella lo dejará para siempre tan pronto como la nieve se derrita?

Flatiron 5 Tattoo está actualmente en proceso en Kindle Unlimited y disponible exclusivamente en Amazon.

Translations

The Beauty Bride, first book in the Jewels of Kinfairlie series of medieval Scottish romances by Claire DelacroixI’ve embarked on a new adventure these past couple of weeks – I’ll be having translations done of some of my books. This will be a huge job, since each translation will take several months. I’m starting with some Delacroix titles until I get the hang of this process.

First up will be the Jewels of Kinfairlie. I’ve contracted for an Italian edition of The Beauty Bride. There was a Mondadori edition before, but it was available only in print. This will be a new translation and it will be available in ebook as well as print. I hope it will be available by the fall. If all goes well, that translator and I will continue on to The Rose Red Bride.

I’ve also signed a contract for a Portuguese translation of The Beauty Bride for the Brazilian market. It should be available by the end of the year.

There’s a new page on the Delacroix site for Translations, and each language will have its own page there. Here’s the Italian one – the Portuguese one is in the works. Each language will also have its own New Release newsletter, in that language.

Claire Delacroix's newsletter for her medieval romances in ItalianFor example, if you sign up for my Italian newsletter, you’ll get a message whenever a new translation is published or when there’s a special offer.

Sign up for the Italian newsletter right here.